In case you are in Cracow next week

You might want to come and raise some interesting objection at one of the two lectures below:

Body and self in Śrīvaiṣṇavism. A “hands-on” discussion of Veṅkaṭanātha’s Seśvaramīmāṃsā (ad 1.1.5) (Wed, 11 am)
—Knowing the unknowable: Vedānta Deśika on supersensory perception (at the Pedagogical University of Cracow, Wednesday, 4 pm).

Veṅkaṭanātha as a way for reconstructing the history of Sanskrit philosophy in South India: The Bṛhaṭṭīkā

Veṅkaṭanātha is an important milestone for the reconstruction of the history of Indian philosophy. In fact, he is a historical figure and the reconstruction of his thought is also facilitated by the contextual knowledge already available about the times, the cultural and geographical milieu, and the religious tradition related to him.

Understanding false sentences

For Mīmāṣakas, a non-defeated belief counts as knowledge as long as the opposite is proven. This means that according to Mīmāṃsakas, for the Veda, the absence of defeating conditions is in itself equivalent to its truth. from Art.com
This, however, does not amount to its truth from the point of view of a theory which considers only justified true belief as knowledge. Incidentally, the Mīmāṃsā’s refusal to distinguish between justified belief and knowledge offers a way out of a difficulty found in every account of linguistic communication as an instrument of knowledge, i.e. the problem of how we can understand false utterances (see Chakrabarti 1986, Matilal 1990:61-8, Mohanty 1992:253-5, Ganeri 1999:18-25). Roughly, the problem lies in how we can understand that there is a snake in the next room after hearing the sentence “there is a snake in the next room” although there is no snake in the next room. Linguistic communication is an instrument of knowledge, but the belief that there is a snake in the next room cannot amount to knowledge. How can this content be possibly conveyed? In order to justify that we understand false sentences, Indian theories of linguistic communication as an instrument of knowledge would need a (preceding) status of non-committed awareness of the meaning, claim the authors listed above.
However, this is not needed in the case of Mīmāṃsā. Mīmāṃsakas would describe this situation by saying that our initial knowledge of the presence of a snake in the next room is later defeated as soon as we see that there is no snake there.

A review of Vincent Eltschinger’s Buddhist Epistemology as Apologetics

An interesting review of Vincent Eltschinger’s last book, Buddhist Epistemology as Apologetics, by Peter Bisschop which has the advantage of

  1. summarising the main thesis of the book (the Buddhist epistemological school is not only a natural development of the Buddhist tradition of dialectics, but also the reaction to external attacks, e.g., by Kumārila Bhaṭṭa)
  2. highlighting Eltschinger’s innovative methodological choice of reading Buddhist epistemology through its social history
  3. adding a few critical remarks* about the structure of the book (“An overall conclusion rounding off the four individual chapters would have been welcome, in particular because the subject of the first two chapters […] and the last two chapters […] differ quite strongly from each other”, p. 268) and about the possible distinction between Vaiṣṇava and Śaiva attitudes towards Buddhism (“A text like the Skandapurāṇa […] does not contain a single reference to pāsaṇḍins [‘heretics’, EF]. This may not only reflect a difference in time but also in position, that of the conservative, anti-Buddhist Vaiṣṇavas of the Viṣṇupurāṇa on the one hand and the soon-to-be dominant Śaivas of the Skandapurāṇa on the other”, p. 265).

*Long-term readers will now know that I am biased in favour of structured criticism (and against lists of useless typos and baseless praises). Accordingly, they may disagree with me on the importance of this last point if they prefer different types of reviews.

Body and self from the viewpoint of the ritual’s justification

The trigger for a discussion about the distinction of body and self in Mīmāṃsā is not or not primarily the polemic with the Buddhists, but rather the need to justify the validity of ritual prescriptions. In particular, a sentence, the yajñāyudhivākya `sentence about the one who bears the weapons of sacrifice’ identifies the entity being endowed with the weapons which consist in the sacrifice itself with the one which will reach heaven.
The problem is that the entity which carries these weapons is the body — and the body will clearly not reach heaven, since it will be burnt.
Interestingly, bodily resurrection seems not to have ever been taken into account as an option, so that the resulting dualism is much more radical than in a Christian milieu: Mīmāṃsā authors plainly agree that the body will not go to heaven and that the sentence should rather be read as addressing in fact the real agent of the sacrifice, which is not the body, but the self.
This, however, has an important consequence, namely that the self is identified with the real agent beyond the body’s acts. This makes Mīmāṃsā authors start far away from the Upaniṣadic, Sāṅkhya and Vedāntic ideas of an underlying self which is untouched by change and action.
Thus, Sacred Texts like the above sentence suggest that there is a self. Mīmāṃsā authors point also to further evidences, first and foremost our I-cognitions, that is, the cognition we have of an “I” whenever we refer to ourselves. Objectors can easily contend that “I” is used in sentences which in fact refer to the body, such as “I am tall”, thus concluding that this evidence is valueless. Mīmāṃsā authors answer that metaphorical usages of “I” as referring to the body do not rule out that it usually refers to the subject. Again, this claim bases on the idea that the Mīmāṃsā subject is not a changeless and super-individual entity, but that it is a changing and dynamic person, which can be rightly described in I-sentences such as “I am bright” or perhaps even “I am a scholar of Greek philosophy”.

Studying philosophy without its history is like thinking you can swim without touching water

Studying philosophy through its history is one of the few elements of my intellectual biography I have been adding again and again to all versions of my cv (and I have written many!) and I really believe that philosophy needs to be linked to its history and that history of philosophy needs to engage philosophically with its contents. Now, the last claim is almost incontroversial, since all historians of philosophy agree that they need to be (at least: also) scholars of philosophy.

The first claim, instead, encounters frequent objections. The last time I read one such objections, it came from a younger colleagues suggesting that one should rather weight the independent strength of an argument. This is an admirable task to undertake, but I wonder how one will be able to appraise an argument unless one has been training herself in their history. I might be too pessimistic, but let me be skeptic about anyone’s autonomous philosophical capacities.
Ibn al-Nafīs might be right and an isolated child might be able to refine his faculties on a lonely island until he can rival with learned people. But can this happen also in our infotainment-polluted world? I doubt it. Without history, a self-proclaimed philosopher will just lack the depth to appreciate the degree of innovation of her ideas, possibly thinking she is a genius only to discover at the first journal rejection that several people before her have already discussed the same argument centuries back.

On Ibn al-Nafīs you might want to read Marco Lauri’s forthcoming article on Confluence and, meanwhile, this presentation.

Why studying Mīmāṃsā within Viśiṣṭādvaita Vedānta: An easy introduction for lay readers

The Viśiṣṭādvaita Vedānta is a philosophical and theological school active chiefly in South India, from the last centuries of the first millennium until today and holding that the Ultimate is a personal God who is the only existing entity and of whom everything else (from matter to human and other living beings) is a characteristic.

Hugo David’s review of Duty, language and exegesis in Prābhākara Mīmāṃsā

This post is part of a series dedicated to a discussion of the reviews of my book Duty, language and exegesis in Prābhākara Mīmāṃsā. For more details on the series, see here. For the first post (on Andrew Ollett’s review) of the series, see here. For the second post (dedicated to Taisei Shida’s review), see here. As already hinted at, I welcome comments and criticism.

Hugo David’s review is (to my knowledge) the only one in French. It is encouraging that great work is still done in languages other than English, but I will allow myself some longer summaries of it, for the sake of readers who may not know French. (I beg the reader’s pardon for my translations, which do not convey the elegance of David’s original French).

Woody Allen’s “The Irrational Man” between existentialism and reuse

Woody Allen’s last movie, The Irrational Man (henceforth TIM) keeps on discussing about luck and case, a topic which was at the center of his Match Point (MP). In both movies, the “villains” end up being punished, in a (too) straightforward way in TIM and in a subtler one in MP. Notwithstanding that, one of the strengths of TIM is that the condemnation of the villain is so straightforward, that one is lead to suspect that his punishment only happened by chance and not as a result of justice. If you are interested in the topic and can read Italian, you can read my analysis of MP in the light of Viśiṣṭādvaita Vedānta here.
If you don’t know Italian, you might have missed that the climax scene of TIM is a quotation* of the corresponding climax scene of Il Vedovo, a 1959 movie by Dino Risi, which also elaborates on the topic of trying to organise the perfect murder of an unpleasant person. The main difference lies in the fact that W. Allen sympathises with the prospective murderer (a philosophy professor who dislikes Kant’s Categorical Imperative and is fond of Sartre) much more than D. Risi, whose commedy really has no hero.

*I do not think it is a simple reuse of a convenient device. The similarity is so striking that the director surely intended his public to recognise what he was doing. In this sense, the movie presupposes a public of connaisseurs (along the public of people paying the tickets). I discuss the terminology related to reuse in the Introduction of a forthcoming volume edited by me and Philipp Maas. Its basic ideas can be read here (where “pragmatic reuse” stands for what we later labelled “simple reuse”).