Is the monologue also a dialogue?

No, taught Martin Buber, since a monologue lacks the dimension of Otherness. He was so adamant about that, that he even applied it to the case of God. Maurice Friedman (Martin Buber. The Life of Dialogue, p. 82) describes the relation of God and each single human being as follows:

If God did not need man, if man were simply dependant and nothing else, there would be no meaning to man’s life or to the world. ‘The world is not divine sport, it is divine destiny’.

Martin Buber’s own words (I and Thou, p. 82) are even more direct:

You know always in your heart that you need God more than everything; but do you not know too that God needs you—in the fullness of His eternity needs you? […] You need God, in order to be—and God needs you, for the very meaning of life.

Somehow, I am not surprised that Maurice Friedman participated in one of Daya Krishna’s saṃvādas (one can read the transcripts in Intercultural Dialogue and the Human image, Maurice Friedman at Indira Gandhi National Centre for the Arts.

The reason for gender-unbalanceness? Often just carelessness

…and the fact that we think that being a man is the norm and women are an exception or a subcategory, just like “Italians”, “green-tea lovers” or “plumbers”.
For an interesting study on this topic, see this summary on the Washington Post about dialogues in movies: It turns out that women speak way less than men. Not because of the lack of heroines, but rather because whenever one adds a less relevant character (such as a shopkeeper), one is inclined to add a “normal” human being, a man (you would not want to add an Italian shopkeeper to your movie unless you had a special reason to do so, would you?).
Seems to be a good reason to ponder about the people we invite to conferences, collected volumes and the like: It might be that we also invite more men than women at first, since men are instinctively felt to be the more normal kind of scholars. For more on this topic, check this post (by me and Malcolm Keating).

Against non Italian scholars studying Latin and non Greek scholars studying ancient Greek

Consider the following:

Italy is now a unified country and no longer dominated by Austrian, Spanish or French rulers. Why do we need only more foreigners to supervise Latin publishing and translations?

Or:

Greece is now a unified country and no longer dominated by Turk rulers. Why do we need only more foreigners to supervise ancient Greek publishing and translations?

What do you think? I, for one, would answer that the more and the better scholars engage with these world’s treasures, the better. I am not sure that having an Italian passports makes me a priori a better candidate.

Now, you might consider that I am also not an ideal candidate, since I do not share the same set of beliefs of Cicero or Catullus. However, I am not sure one needs to believe in Aphrodites in order to understand Catullus’ desperate love for Lesbia, nor does one need to believe in Zeus to understand Cicero’s quest for justice. One might say that I am allowed to study Catullus, etc., because no believers of his religion are left but that the principle of “insiders only” still applies in case of religions/political systems/langauges/… of which there is still a living tradition.

This is a legitimate point of view, but one needs to be aware of the fact that it leads to isolationism. One would only be allowed to study people whose religion/language/set of beliefs… she or he shares, with no adhikāra to look beyond his or her field. Moreover, I wonder how one would be able to look critically at his or her field, if she or he had had no chance to learn about how different the world can be.

Long story short: I am still a believer in the enriching power of saṃvāda, ‘dialogue’.

Expanding the canon part n

We have discussed several times (see also here and here) about the problem of how Indian philosophers should be part of normal classes on Medieval philosophy, Epistemology, Philosophy of Language, etc. etc. Podcaster and scholar of Neoplatonism and of Falsafa Peter Adamson makes several interesting points on the Blog of the APA, in this post.

Commenting on a great scholar of Indian philosophy (M. Biardeau)

Who influenced you more in Indian philosophy? Whose methodology do you follow, perhaps without even being aware of it?

Before you answer, let us try to focus on women before we think at the many other men who might have been influential.
I, for one, cannot stop admiring Madeleine Biardeau‘ s work.

Sometimes small typos can be an obstacle: Beware authors! (and readers)

In his Around the Day in Eighty Worlds, Julio Cortázar asks himself why a great author like Lezama Lima has not been recognised and acknowledged as such. Among other

Julio Cortázar (from lpm-blog.com.br)

reasons, he notices that the editions of his works are so full of typos, “that it is no wonder, that the  school’s teacher —who lives in each of us— takes offense at them”*.

Readers —continues Cortázar— use his insistent transcription errors as alibi, as part of a defense-mechanism to remain on this side of Lezama, without having to take his visions seriously.

A few pages later, with perhaps some implicit sexism, Cortázar elaborates further on the sort of engagement required by great books comparing it with Jacob’s wrestling with the angel (Genesis 32:22-32). I am sorry to admit that I could not find the book neither in Spanish nor in English but that I enjoyed the text passage so much that I will have to quote it in German nonetheless:

In Rayuela habe ich das Leser-Weibchen definiert und attackiert, weil es den echten liebevollen Ringens mit einem Werk, das für den Leser wie der

André L. Leloir

Engel für Jakob ist, nicht fähig ist.

*my translation, C’s style is much more evocative.

 

 

A review of Vincent Eltschinger’s Buddhist Epistemology as Apologetics

An interesting review of Vincent Eltschinger’s last book, Buddhist Epistemology as Apologetics, by Peter Bisschop which has the advantage of

  1. summarising the main thesis of the book (the Buddhist epistemological school is not only a natural development of the Buddhist tradition of dialectics, but also the reaction to external attacks, e.g., by Kumārila Bhaṭṭa)
  2. highlighting Eltschinger’s innovative methodological choice of reading Buddhist epistemology through its social history
  3. adding a few critical remarks* about the structure of the book (“An overall conclusion rounding off the four individual chapters would have been welcome, in particular because the subject of the first two chapters […] and the last two chapters […] differ quite strongly from each other”, p. 268) and about the possible distinction between Vaiṣṇava and Śaiva attitudes towards Buddhism (“A text like the Skandapurāṇa […] does not contain a single reference to pāsaṇḍins [‘heretics’, EF]. This may not only reflect a difference in time but also in position, that of the conservative, anti-Buddhist Vaiṣṇavas of the Viṣṇupurāṇa on the one hand and the soon-to-be dominant Śaivas of the Skandapurāṇa on the other”, p. 265).

*Long-term readers will now know that I am biased in favour of structured criticism (and against lists of useless typos and baseless praises). Accordingly, they may disagree with me on the importance of this last point if they prefer different types of reviews.

Studying philosophy without its history is like thinking you can swim without touching water

Studying philosophy through its history is one of the few elements of my intellectual biography I have been adding again and again to all versions of my cv (and I have written many!) and I really believe that philosophy needs to be linked to its history and that history of philosophy needs to engage philosophically with its contents. Now, the last claim is almost incontroversial, since all historians of philosophy agree that they need to be (at least: also) scholars of philosophy.

The first claim, instead, encounters frequent objections. The last time I read one such objections, it came from a younger colleagues suggesting that one should rather weight the independent strength of an argument. This is an admirable task to undertake, but I wonder how one will be able to appraise an argument unless one has been training herself in their history. I might be too pessimistic, but let me be skeptic about anyone’s autonomous philosophical capacities.
Ibn al-Nafīs might be right and an isolated child might be able to refine his faculties on a lonely island until he can rival with learned people. But can this happen also in our infotainment-polluted world? I doubt it. Without history, a self-proclaimed philosopher will just lack the depth to appreciate the degree of innovation of her ideas, possibly thinking she is a genius only to discover at the first journal rejection that several people before her have already discussed the same argument centuries back.

On Ibn al-Nafīs you might want to read Marco Lauri’s forthcoming article on Confluence and, meanwhile, this presentation.

Hugo David’s review of Duty, language and exegesis in Prābhākara Mīmāṃsā

This post is part of a series dedicated to a discussion of the reviews of my book Duty, language and exegesis in Prābhākara Mīmāṃsā. For more details on the series, see here. For the first post (on Andrew Ollett’s review) of the series, see here. For the second post (dedicated to Taisei Shida’s review), see here. As already hinted at, I welcome comments and criticism.

Hugo David’s review is (to my knowledge) the only one in French. It is encouraging that great work is still done in languages other than English, but I will allow myself some longer summaries of it, for the sake of readers who may not know French. (I beg the reader’s pardon for my translations, which do not convey the elegance of David’s original French).

Taisei Shida’s review of Duty, language and exegesis in Prābhākara Mīmāṃsā

This post is part of a series dedicated to a discussion of the reviews of my book Duty, language and exegesis in Prābhākara Mīmāṃsā. For more details on the series, see here. For the first post of the series, see here. As already hinted at, I welcome comments and criticism.
Among the various reviews, Taisei Shida’s one is surely the most precise. He