I came to know Gerald Kozicz because of the panel on Reuse I am organising for the EAAA conference in September 2014 together with Cristina Bignami and Julia Hegewald. We started discussing about his paper for the panel and then Gerald has been generous enough to send me and discuss per email with me many of his other articles. His papers impressed me because they were surprisingly different from my prejudices about art history. This unconventionality, both in Gerald’s research and in his career, made me desire to interview him.
Monthly Archives: November 2013
Comparative Philosophy in Leiden
I received from Peter Bisschop the following ad —if I were not happily in Vienna I would certainly apply!
वेदा अकर्तृकाः — प्रतिमन्वन्तरं तु पुनरुच्चरिताः (!)
किं वेदाः सकर्तृकाः उत न ? न, कर्त्रस्मरणात्
The Reuse of Laternendecke in Indian, Tibetan, Central Asian… art: a study by Gerald Kozicz
The Laternendecke (called “Dome of Heaven” in Soper 1947, see image for a wonderful example)
are a way of covering small rooms. In a 2011 article, Gerald Kozicz shows how it has started as a practical solution in areas where wood was scarce, since the Laternendecke made it possible to use also shorter and weaker branches, together with mud. This confirms that its area of origin is Central Asia, from the Aral lake to Punjab. Originally, the Laternendecke had an opening in the middle, which served as a way out for smoke and as a source of light for the room.
In India, this opening has been instead replaced by a circular lotus. This substitution already hints at what happened to the Laternendecke: as can be observed in this wonderful image, this originally practical solution led to wonderful architectonical executions, of great esthetic and symbolic value.
That the Laternendecke has been reused although there was no practical need of it, is due, Kozicz explains, to its symbolic resemantization. The central lotus hints at an axis mundi, around which the cosmos, in the form of concentric squares, rotates. The similarity with other concentric structures, from the Buddha’s nimbus to the maṇḍalas, will not go unnoticed.
Back to Central Asia, the Laternendecke has been reused also where it made no structural sense, e.g., in the caves of Bamiyan, and in other rock- and cave-structures. Since Bamiyan was a central focus in the commercial routes, since the time of the Kuśānas, the Buddhist symbolic language, together with the Laternendecke, could reach the Taklamakan area and last also China.
Interestingly enough, in China the motif has been reused in still a different way, i.e., as simply a flat decorative element.
The Islamic conquerors in South Asia often destroyed, out of their iconoclastic tendencies, many Buddhist and Hindu sites, but the floral motif of the lotus could be easily incorporated in their decorative patterns, as Kozicz shows in the case of a Laternendecke originally “Hindu” and integrated in the Adina Mosque in West Bengal.
Finally, the Laternendecke reaches its greatest potential in Ladakh (Kozicz, p. 53), which had witnessed around 1000 a new golden age due to the collapse of other easier routes, which had been occupied by the Islamic invaders. Here the Laternendecke has some variations (e.g., with trapeziums instead of triangles on the periphery of the bigger square) and more importantly it becomes a way to depict whole maṇḍalas in a three-dimensional way. Buddhas are depicted in the vertical spaces, so that they can actually look at the centre of the maṇḍala (the lotus, here used as a Mahāyāna-Vajrāyāna symbol).
Thus, the Laternendecke has a long history of reuse and risemantizations, interestingly enough some of them have occurred through the same elements (such as the lotus at the centre), which have acquired a different value in Hindū, Buddhist or Islamic context.
Kozicz’ article (as usual in his works) includes beautiful images and architectonic schemes.
Gerald Kozicz, “Die Laternendecke: Von den Höhentempeln Bamiyans zu den Stupas von Alchi”. In: Robert Kostka (ed.) Wakhan. Talschaft zwischen Pamir und Hindukusch. Graz 2011 (you can download it freely from this link).
Friday is reading day on this blog. For my monthly planning, see here.
PhD grant in Buddhist translation, Vienna
The Institute of South Asian, Tibetan and Buddhist Studies at the University of Vienna is pleased to invite applications for one PhD grant in Buddhist Translation.
Pāñcarātra and Vedānta: a long and complicated relation
Why do we find Pāñcarātra first refuted by Vedānta scholars and then defended by other Vedāntins? What happened between the two groups? And what was at stake with Pāñcarātra?
A religion without mystics is a philosophy.”
I cannot enroll the Pope among my supporters, but this quote offers a further interesting insight on a point I raised here.
Yoshimizu, apūrva and a new reading of the Mīmāṃsā schools
There are various differences among the Bhāṭṭa and the Prābhākara schools of Pūrva Mīmāṃsā, respectively founded by Kumārila Bhaṭṭa and Prabhākara Miśra, who possibly lived around the 7th c. AD, but one of the most striking and telling ones is that regarding the concept of apūrva.
In my weekly article on “Western” philosophy, I discuss about the requisites for testimony. Reductionists (i.e., scholars who think that Linguistic Communication can be reduced to other instruments of knowledge, the usual candidates being memory and inference) tend to have higher requirements for Testimony, but so do also some Non-Reductionists. Do we agree in ending up with that little “sound” testimonial knowledge?