Are Bādarāyaṇa and Vyāsa the same person?

As part of his aikaśāstrya agenda, Vedānta Deśika wanted to prove that Jaimini (the author of the Pūrva Mīmāṃsā Sūtra) was a pupil of Bādarāyaṇa (the author of the Uttara Mīmāṃsā, aka Vedānta, Sūtra). In order to prove that, he can use a verse from the Mahābhārata referring to Vyāsa:

The Lord, the best, the benefactor, taught the Vedas, of which the Mahābhārata is the fifth, to Sumantu, Jaimini, Bailva and Śuka, his own son and to Vaiśampāyana.
They (the students) recited separately [parts] of the Mahābhārata, which had been put together [by Vyāsa] (vedān adhyāpayām āsa mahābhāratapañcamān | sumantuṁ jaiminiṁ pailaṁ śukaṁ caiva svam ātmajam || prabhur variṣṭho varado vaiśaṁpāyanam eva ca | saṁhitās taiḥ pr̥thaktvena bhāratasya prakāśitāḥ || MBh 10.57.74–5)

What remains to be done, at this point, is to establish the identity of Vyāsa and Bādarāyaṇa. This is also a wide-spread idea, but Vedānta Deśika wants to establish through a motivation of this double name:

In the island mixed with (i.e., endowed with) Badarika (jujube) tress, out of Parāśara, Satyavatī (the mother of Vyāsa) begot a child, a destroyer of foes (parantapa), Bādarāyana, the imperishable.

dvīpe badarikāmiśre bādarāyaṇam acyutam |
parāśarāt satyavatī putraṃ lebhe parantapam ||

Unfortunately, however, I could not locate the source of the latter verse. Do you know it?

I am surprised to notice that I never discussed aikaśāstrya on this blog. You can, however, read about it in my forthcoming article on the volume I will edit with Philipp Maas, a preliminary version of which can be read here.

Kiyotaka Yoshimizu on Kumārila, Buddhism and the sources of dharma

On September the 1st, Kiyotaka Yoshimizu will read a paper at the Austrian Academy of Sciences, IKGA (Apostelgasse 23, 1030):

Kumārila’s Criticism of Buddhism as a Religious Movement in his Views on the Sources of dharma

Kiyotaka Yoshimizu on “Semantics or Pragmatics?”

On September the 2nd and the 3rd, Kiyotaka Yoshimizu will be at the Austrian Academy of Sciences (Apostelgasse, 23, 1030, ground floor) for a workshop on “Semantics or Pragmatics?”. The workshop wil regard Dignāga’s and Kumārila’s distinction of semantics from pragmatics (an innovation both shared, if compared to Nyāya) and their different solutions to the issue (with Dignāga priviledging semantics and Kumārila focusing on pragmatics).

More in detail,
2.9: apoha in Dignāga (showing his focus on semantics over pragmatics)
3.9: Kumārila’s understanding of the grahakaikatvanyāya as an evidence of his focus on pragmatics

Texts to be read: PS and PSV 41-44; PS and PSV 50a (2.9). TV on 3.1.(7).13-15 (3.9).

References: Kiyotaka Yoshimizu “The Theorem of the Singleness of a Goblet (graha-ekatva-nyāya) : A Mīmāṃsā Analysis of Meaning and Context”, Acta Asiatica 90, 2006.
Kiyotaka Yoshimizu “How to Refer to a Thing by a Word: Another Difference between Dignāga’s and Kumārila’s Theories of Denotation”, in Journal of Indian Philosophy, 39(4-5), 2011.

My collective projects for 2015

Even if we are friends or pen friends or acquaintances, I will not be able to reach you with all my next Call for Papers. Please do not feel offended. I hold a blog exactly in order to reach out to the small community of people working philosophically on South Asian texts.

Forging Indian philosophical texts

Did Indian authors forge their authorities? Did they need it, given the freedom commentators enjoyed (so that Śaiva texts have been used by Vaiṣṇava authors (see the Spandakārikā) and dualist texts by non-dualist authors (see the Paratriṃśikā) as their authorities)?

Hayagrīva in Viśiṣṭādvaita Vedānta texts —UPDATED

In post-Vedānta Deśika (traditional dates 1269-1370) Viśiṣṭādvaita Vedānta texts Hayagrīva seems to have assumed the function Gaṇeśa has in all other texts, namely he is invoked at the beginning as the God of learning, protecting the intellectual enterprise one is about to undertake.

(Musée Guimet, Cambodia)

Veṅkaṭanātha’s Buddhist quotes

Veṅkaṭanātha (also known as Vedānta Deśika) quotes relatively often from Buddhist texts, especially from Pramāṇavāda ones (as was possibly customary within Indian philosophical circles. Does it mean that he could still directly access Pramāṇavāda texts? Or does he depend on second-hand quotations?

What is the difference between nouns and verbs (according to Mīmāṃsā authors)? Diaconescu vs. Clooney

What do nouns mean? And what is the difference between nouns and verbs? Pūrva Mīmāṃsā authors are rightly known as having conceived the first textual linguistics in South Asia. In this sense, their theory differs from the Vyākaraṇa one, as it does not start with basic forms having already underwent an analysis (vyākaraṇa), but rather with complex textual units, the sacrificial prescriptions of the Brāhmaṇas.