I am inclined to think that classical (non-Buddhist) Indian philosophers did not name or identify their sources if:
- They were part of their own tradition
- One agreed with them
I am inclined to think that classical (non-Buddhist) Indian philosophers did not name or identify their sources if:
On September the 1st, Kiyotaka Yoshimizu will read a paper at the Austrian Academy of Sciences, IKGA (Apostelgasse 23, 1030):
Kumārila’s Criticism of Buddhism as a Religious Movement in his Views on the Sources of dharma
On September the 2nd and the 3rd, Kiyotaka Yoshimizu will be at the Austrian Academy of Sciences (Apostelgasse, 23, 1030, ground floor) for a workshop on “Semantics or Pragmatics?”. The workshop wil regard Dignāga’s and Kumārila’s distinction of semantics from pragmatics (an innovation both shared, if compared to Nyāya) and their different solutions to the issue (with Dignāga priviledging semantics and Kumārila focusing on pragmatics).
More in detail,
2.9: apoha in Dignāga (showing his focus on semantics over pragmatics)
3.9: Kumārila’s understanding of the grahakaikatvanyāya as an evidence of his focus on pragmatics
Texts to be read: PS and PSV 41-44; PS and PSV 50a (2.9). TV on 3.1.(7).13-15 (3.9).
References: Kiyotaka Yoshimizu “The Theorem of the Singleness of a Goblet (graha-ekatva-nyāya) : A Mīmāṃsā Analysis of Meaning and Context”, Acta Asiatica 90, 2006.
Kiyotaka Yoshimizu “How to Refer to a Thing by a Word: Another Difference between Dignāga’s and Kumārila’s Theories of Denotation”, in Journal of Indian Philosophy, 39(4-5), 2011.
Even if we are friends or pen friends or acquaintances, I will not be able to reach you with all my next Call for Papers. Please do not feel offended. I hold a blog exactly in order to reach out to the small community of people working philosophically on South Asian texts.
Did Indian authors forge their authorities? Did they need it, given the freedom commentators enjoyed (so that Śaiva texts have been used by Vaiṣṇava authors (see the Spandakārikā) and dualist texts by non-dualist authors (see the Paratriṃśikā) as their authorities)?
In post-Vedānta Deśika (traditional dates 1269-1370) Viśiṣṭādvaita Vedānta texts Hayagrīva seems to have assumed the function Gaṇeśa has in all other texts, namely he is invoked at the beginning as the God of learning, protecting the intellectual enterprise one is about to undertake.

(Musée Guimet, Cambodia)
Veṅkaṭanātha (also known as Vedānta Deśika) quotes relatively often from Buddhist texts, especially from Pramāṇavāda ones (as was possibly customary within Indian philosophical circles. Does it mean that he could still directly access Pramāṇavāda texts? Or does he depend on second-hand quotations?
What do nouns mean? And what is the difference between nouns and verbs? Pūrva Mīmāṃsā authors are rightly known as having conceived the first textual linguistics in South Asia. In this sense, their theory differs from the Vyākaraṇa one, as it does not start with basic forms having already underwent an analysis (vyākaraṇa), but rather with complex textual units, the sacrificial prescriptions of the Brāhmaṇas.
The Robert H. N. Ho Family Foundation initiated a program – channeled through ACLS – in Buddhist Studies last year, supporting dissertation fellowships, postdoctoral fellowships, collaborative research grants and distinguished visiting professorships.
Lots of interesting people (and friends) will discuss the issue in July in Exeter.
Note that there will be an interesting methodological section: On which basis can one compare Greek and Indian philosophy? Because of their common origin? Because of a convergence in human thought?