Mīmāṃsā and Grammar

Did Mīmāṃsā influence Indian Grammar? Or did they both develop out of a shared prehistory?

Long-time readers might remember that this is one of my pet topics (see this book). Probably due to the complex technicalities involved, apart from Jim Benson, not many people have been working on this topic, but in the last few days I had the pleasure to get in touch with Sharon Ben-Dor (who worked on paribhāṣās, more on his articles in a future topic) and then to receive the following invitation:

Doing things another way: Bhartṛhari on “substitutes” (pratinidhi)
Time: Friday, 17. October 2014, Beginn: 15:00 c.t.
Place: Institut für Kultur- und Geistesgeschichte Asiens, Seminarraum 1, Apostelgasse 23, 1030 Wien
Speakers: Vincenzo Vergiani and Hugo David (Cambridge)

Enough with the “eternality of sound” in Mimamsa!

F.X. D’Sa Sabdapramanyam in Sabara and Kumarila (Vienna 1980) is one of the very first books on Mimamsa I read and I am thus very grateful to its author. Further, it is a fascinating book, one that —I thought— shows intriguing hypotheses (e.g., that Sabara meant “Significance” by dharma) which cannot be confounded with a scholarly philological enquire in the texts themselves.

K. Yoshimizu on topic and comment

Andrew Ollett has just posted some interesting comments on K. Yoshimizu recent workshop and on the impact of his theories from a linguistic point of view. Andrew especially elaborates on the topic-comment opposition and on the possibility to read along these lines the vidheya–upadeya opposition found in Kumarila.

If you missed the workshop, you can read about it also here.

How exactly does one seize the meaning of a word? K. Yoshimizu 2011 (and Kataoka forthc.) on Dignāga and Kumārila UPDATED

We all know that for Dignāga the meaning of a word is apoha ‘exclusion’. But how does one seize it and avoid the infinite regress of excluding non-cows because one has understood what “cow” means? Kataoka at the last IABS maintained (if I understood him correctly) that Dignāga did not directly face the problem of how could one seize the absence of non-cows. He also explained that the thesis he attributes to Hattori and Yoshimizu, which makes the apoha depend on the seizing of something positive (e.g., one seizes the exclusion of non-cows because one seizes the exclusion of dewlap, etc.) contradicts the negative nature of apoha, since it indirectly posits positive entities, such as dewlaps. But this leaves the question of how apoha can take place in the worldly experience open.

(Third day at the IABS:) Franco on the datation of Dharmakīrti and some further thoughts on Dharmakīrti, Dignāga, Kumārila

The datation of Dharmakīrti is a topic I am not competent enough to speak about, but I will nonetheless try to summarise other people’s arguments.
The departing point is the traditionally accepted date of Dharmakīrti, namely 600–660, settled by Erich Frauwallner mainly on the basis of the reports of Chinese pilgrims,

K. Yoshimizu on valid inferences in Kumārila (and on the chronology of Kumārila and Dharmakīrti)

All nice things come to an end, and so did the IABS conference. Now, many among you will be heading to Heidelberg for the Dharmakīrti Conference. Although I will not be able to attend, I received from K. Yoshimizu his paper for it, with the assent to discuss it here.

Fifth day at the IABS: “Buddhism and Philosophy of Mind” panel, Siderits and Coseru

Today, I went to the panel on Buddhism and Philosophy of Mind, which was announced as involving Christian Coseru, Mark Siderits and Jonardon Ganeri. In fact, Ganeri could not make it (“obviously he did not feel fit for the match” commented Coseru at the beginning, among general laughter), but this had the beneficial consequence that there was a whole slot free for discussion.

On the Indian lack of distinction between linguistic and external reality

In his contribution to a recent symposium (Does Asia think differently? –Symposium zu Ehre Ernst Steinkellners), as well as in many other publications of him (e.g., Langage et Réalité: sur un épisode de la pensée indienne, 1999), Johannes Bronkhorst answered that yes, there is a substantial difference between “our” thought and the Indian one, in so far as the latter does not distinguish between purely linguistic problems and genuine ones.