Permissions for Prabhākara

Is it possible to command someone who is already inclined to act according to Prabhākara? 

Bṛhatī ad 6.1.1 says na pravṛttapravartane prayogaḥ āmantraṇādiṣu vyabhicārāt, literally: “[Exhortative endings] are not used to promote people who are already active, because of the deviant case (vyabhicāra) of invitations”. 

In fact, Prabhākara appears to believe that commands are always imparted on someone who is not yet active and who becomes active upon hearing them. The addressee of a command  desires something already and recognises themselves as the addressee through such desires (see Freschi 2012), but they are not active until they become enjoined.

Now, if Prabhākara means that active people are never promoted to act, why are āmantraṇas a good example? Orders (ājñā) are not used as a standard example because their being a clear case of promoting someone not already active had been attacked by the opponent in the previous line.

As for āmantraṇa, the situation with āmantraṇa is ambiguous, but Śālikanātha takes it as connected to a command uttered among peers (thus, it is not a clear case of a command uttered for people who are not already active). Moreover, what is the role of the vyabhicāra argument? How can a vyabhicāra argument be used to convince someone that something is *always* the case? A vyabhicāra can be used to show that it is incorrect to claim that “All As are B”, since there is at least one A that is not a B, but it can’t be used to corroborate “All As are B” by showing a further case of an A that is indeed B. In other words, why speaking of “vyabhicāra” and not of “yathāmantraṇeṣu” or the like if this was what he meant? The only possible explanation seems to be to think of āmantraṇādiṣu vyabhicārāt as “because the case of invitations, etc., deviates from the [opponent’s] claim”.  

Still, if it is impossible to command someone who is already inclined to act, how can Prabhākara make sense of permissions? When we are already about to light a cigarette and look around and ask whether it is OK and someone tells us “No problem, go ahead!”, isn’t the “go ahead” a command directed to someone who is already active? Could Prabhākara perhaps say that a command cannot enjoin someone who is already active because it would miss the apūrva element?

Further thoughts on Sanskrit philosophical commentaries

The main thing about Sanskrit philosophical commentaries is that they are the standard way of doing philosophy. For centuries, they were almost the only way of doing philosophy. After Maṇḍana, one starts seeing monographs dedicated to a specific topic. Still, even those take often the form of verses+autocommentary and do not become the mainstream form of philosophy. Until today, Sanskrit philosophers think and write in the form of commentaries. This has several implications:

1. They do not value originality per se. I am probably preaching to the converted if I say that one can make incredible innovations while writing a commentary (and in fact, this routinely happened, with sources of knowledge being removed from the list, new accounts being added, completely different explanations being offered etc.). However, the genre “commentary” involves the habitus of intellectual humbleness. One does not praise one’s innovations and rather locates them in a tradition of exegesis of truths that were already available for everyone, if only one had paused long enough to see them.

2. Lower level explanations about word-meanings, sentence-syntax etc. are mixed with high level elaborations. This means that even the most self-confident intellectual will not disdain intellectual labour, because the two are contiguous.

3. Philosophy is constantly seen as a dialogue with one’s intellectual predecessors. In fact, and unlike in other philosophical traditions, Sanskrit commentaries typically take the form of dialogues among possible interpretations.

4. The constraints of the commentary open the way for the never-ending play of possible interpretations. Abhinavagupta lists 18 (if I remember correctly) interpretations for the word anuttara in his Paratriṃśikāvivaraṇa and everyone is aware of the amplifying potential of commenting on words and texts.

In later times, I would add two further features of commentaries:

5. Commentaries tend to take into account more and more networks of texts rather than single texts

6. Consequently, one comments not only on the texts of one’s schools, but also on influential texts one wants to appropriate (think of Śaṅkara’s inaugurating the use of commenting on the BhG and the Upaniṣads, as well as Abhinavagupta’s commentary on the Triṃśikā). Still later, one comments on the texts on one’s adversaries as a way to refute them, like Madhusādana Sarasvatī did in the case of Vyāsatīrtha.

UPDATE: I am sitting in a workshop about commentaries and Ash Geissinger points to something similar to No. 2 in Arabic commentaries to the Quran, and Y.K. Lo to something similar to No. 3 in Chinese commentaries.