Summary of the 9th CBC conference in Oxford

A guest post by Yiming Shen

Thanks to the generous support from the Lorne Thyssen Research Fund for Ancient World Topics (Wolfson College, Oxford), Max Müller Fund (Faculty of Oriental Studies, Oxford), and Wolfson College Academic Committee (Oxford), the 9th Coffee Break Conference has successfully taken place at Wolfson College, University of Oxford, on 4-6 Dec 2018.

The theme of the conference was “Science and Technology in Premodern Asia”, and there
were altogether 5 panels, on Medicine, Music, Astronomy and Mathematics, Language
Science, and Technology. On the first morning (4 Dec), Prof. Christopher Minkowski from the
Faculty of Oriental Studies delivered the keynote speech titled “The Study of Science and
the Study of Indian Science”, and after that altogether 23 speakers delivered their papers
over the three days. The speakers were mostly from different parts of Europe, but also a
few were coming from the United States and India. For details of the talks and their
presenters, please see the conference program here.

On the final day of the conference (6 Dec), we organised the following two activities: Show
& Tell of manuscripts at the Weston Library, and a visit to the Museum of the History of
Science. On the whole, the conference went on smoothly, according to our plan. Currently,
the possibilities of publishing the conference proceedings are being discussed.

Yiming Shen is a PhD student in Oxford.

What are the most important books in and on South Asian philosophy?

Just imagine you are asked about the three most important texts in South Asian philosophy and take a minute to imagine your answer. You are also allowed to include texts on South Asian philosophy, if you think they are relevant.

Next, you can compare your answers with those of scholars like Jonardon Ganeri, Maria Heim, Chakravarti Ram-Prasad and Evan Thompson. The guest, Phil Treagus, is a bibliophile and already hosted posts on the most important books on several topics in philosophy, including Chinese philosophy. As a praiseworthy addition, he also invited a young PhD student, Jack Beaulieu.

You are also welcome to add your lists in the comments.

3:AM interviews on South Asian philosophy SECOND UPDATE

Most readers will already be familiar with the deep and entertaining interviews of the 3:AM Magazine. Here I would like to express my kudos to Richard Marshall and the 3:AM project for their inclusion of scholars working on South Asian philosophy within their interviews.
Unless I missed someone, here is a list of the interviews relevant for South Asian philosophy (broadly conceived):

Can we speak of “multiple Renaissances”? What are the historical and political consequences of this use?

I just came back from a conference on the many Renaissances in Asia. Since it was part of the Coffee Break Conference project, it was meant to be most of all an open discussion on a fascinating topic (rethinking the concept of Renaissance and asking whether this could be applied also outside its original context, and more specifically in South Asia). The starting point of the discussion was Jack Goody’s book “Renaissances: The one or the many?”, which has been analysed from very different perspectives in the opening talks by Camillo Formigatti and Antony Pattathu and to which most of the following talks referred back to. There was a general consensus about the fact that Goody’s depiction of South Asia is at best incomplete and at worst repeats some orientalist prejudices about its being changeless.

Die Lange Nacht der Forschung: How do we present our research to the public?

Two days ago I visited a part of the “Long night of research”, an event having the purpose of presenting research to the public. Universities, the academy of sciences and various private funds supporting scientific research (like the Rotary club) had a small portion of an open space to present their highlights. The idea is that people just stroll from one location to the other and spend only some minutes in each. Thus, an effective communication needs to be essential, catchy and striking enough to mould the audience’s memory.

The public included many children and their parents. It goes without saying, I guess, that the institutes focusing on natural sciences were way more successful in gaining the attention of young visitors. In the photograph, you can see two 13 ys old boys operating a fake brain.

Āyurvedic mantras

In the Caraka Saṃhitā, cikitsāsthāna, 23, vv. 90–94, the one who prepares the antidote to poison called Mahāgandhahastin should utter the following mantra:

While grinding [the ingredients] one should pronounce this siddha mantra:
“My mother is called jayā, my father jaya (victory). I, the son of jaya and jayā, am victorious (or: “I am Vijaya”) and win.
Praise to Viṣṇu Narasiṃha, Viśvakarman, Sanātana, Kṛṣṇa, Bhava and Vibhava. I bestow (or: “I restrain”) the splendour of Vṛśākapi and the direct splendour of Brahmā and Indra
Just like ‘I don’t know the defeat of Vāsudeva, nor the marriage of my mother, nor the draining of the ocean’, so, through this truthful statement may this antidote be successful.
O, best among the medications, mixed with Hilimili, may you protect [me], hail!”

The semantic development of tantra and prasaṅga

A review of Freschi Pontillo 2013

A review of our 2013 book on the evolution of the semantics of tantra and prasaṅga by Émilie Aussant can be read on the Journal of South Asian Languages and Linguistics (link here).

Many thanks are due to Dr. Aussant for her ability to explain in a few sentences the broad context (the Sanskrit śāstra tradition and its ability to encode as many aspects of life as possible), the narrow one (metarules for the interpretation of sūtras) and the specific topic of tantra and prasaṅga.

You can read more on tantra and prasaṅga in my previous blog, here and here. A short version of the book is available on Academia.edu, here.

The “Hillary Clinton” effect in Sanskrit studies

Why do we look for excuses for not engaging with recent Sanskrit scholarship?

To my knowledge, Veṅkaṭanātha’s Seśvaramīmāṃsā (henceforth SM) has been commented upon only once in Sanskrit, namely in the 20th c. within the 1971 edition. The title of the commentary is Sūkṣmārthaṭīkā ‘gloss on subtle meanings’. As often the case with commentaries, some moot issues are just not commented upon, but the commentary is very often insightful and useful at the same time, providing identifications of speakers and adding interpretative cues. Also relevant is the fact that its author is a outspoken Viśiṣṭādvaita Vedāntin who, unlike the author of the SM, does not feel compelled to assume a Mīmāṃsā standpoint. Therefore, in case of conflict (for instance, at the beginning of the commentary on PMS 1.1.6, pp. 88–89 of the 1971 edition) he highlights the differences between the Mīmāṃsā perspective presented in the main text and the Viśiṣṭādvaita one. Thus, he makes it indirectly visible that Veṅkaṭanātha’s choice of reading PMS 1.1.6 as focusing on the signification power of language instead of on the permanence of phonemes is not only one legitimate interpretive choice within Mīmāṃsā hermeneutics, but also an effort aiming at the harmonisation of the PMS with the lore of Viśiṣṭādvaita Veṅkaṭanātha needed to take into account.

In this way, the Sūkṣmārthaṭīkā‘s author also indirectly points out the gigantic effort Veṅkaṭanātha undertook, almost seven centuries before, when he tried to propose a synthesis of Pūrva Mīmāṃsā and Vedānta.

These reasons should make it clear why I deemed it relevant to include a translation of the Sūkṣmārthaṭīkā to my study of the SM. I can also add that in general recent Sanskrit scholarship often tends to be neglected only because it is recent and Sanskrit, whereas I cannot see any a priori reason for not engaging in a close study of both recent and ancient texts in Sanskrit, and for not reading both English, French, German, Italian, Japanese and Sanskrit recent scholarship.

PS: I wrote that I don’t see any a priori reason, because I can understand that life is short and one needs to decide what to read, and that reading one’s colleagues’ or future evaluators’ articles might be pragmatically the most advisable choice. But studying Sanskrit is already a non-pragmatic life choice, so that it cannot be reduced to career moves. Moreover, preserving ideodiversity (copyright: Houben), even within the Sanskrit ekumene should be at least part of the mission of people engaging with such non-pragmatic life-choices. Don’t you think?

Open access papers on philosophy of language etc.

For a lucky coincidence, two long term projects of mine reached completion almost at the same time.

You can therefore read on the 2017 issue of the Journal of World Philosophies the (Open Access) papers on philosophy of language which are the result of a project led by Malcolm Keating and myself (see here). I am grateful to the journal’s editor, Monika Kirloskar-Steinbach for her help and support throughout the process.

On the 2017 issue Kervan you can read the lead papers on epistemology of testimony, printed cultures and conceptualisation of sexuality which are the result of the 2013 Coffee Break Conference held in Turin and edited by Daniele Cuneo, Camillo Formigatti and myself. I am grateful to the journal’s editor, Mauro Tosco for his help and support throughout the process.

Enjoy and please let me know your comments and criticisms!

Project on deontic logic in Mīmāṃsā

Why is it interesting to deal with Mīmāṃsā deontics?

Most deontic theories conflate two different approaches:

—ethics

—deontics

The Mīmāṃsā approach is interesting exactly because it separates the two. In other words, suppose we say that a person O(p) because p is good or because it is God’s will etc. In this case, you are using your ethical (and metaphysical) assumptions to ground the validity of your deontic statements. By contrast, Mīmāṃsā authors analyse deontic statements on their own. Just like they analyse the epistemic validity of statements independently of the authority of their authors, so they analysed the deontic validity of statements independently of a further background.

This does not mean that it is ethically good to bring to poverty all human beings. In fact, if you do that, you are surely transgressing the prohibitions to harm human beings and will get negative consequences (=negative karman) out of it, but you do not need ethical presuppositions to make sense of the Mīmāṃsā theory.

For some news on my newly approved project on deontic logic in Mīmāṃsā, please read its website, here.