IABS: a panel on intertextuality
Did you notice? The program of the IABS conference is now available (you can download it from here). If you are not speaking on Wednesday, you might consider attending our panel on “Originality and the Role of Intertextuality in the Context of Buddhists Texts“.
Abstract: The section is aiming at exploring the concept of originality, authorship and the role of intertextuality in Buddhist literature. We would like to discuss the relation of innovation on the one hand and perpetuation of earlier textual material on the other. Making use of whole sentences or even passages from older texts without marking them as quotations seems to have been common practice among Indian and Tibetan Buddhist authors. It is not unusual to find only a few quotations marked explicitly as originating from another text. Most of the passages parallel to older works are incorporated “silently”. Although within the Buddhist traditions this relationship is not the topic of explicit reflections, it can be investigated by taking a closer look at the methods and strategies applied by Buddhist authors. With a view to this, we would like to discuss, for example, the following questions.
—What are the aims of adaptive reuse? How are they achieved?
—How are originality and creativity related to adaptive reuse?
—Are different kinds of reuse (citations, paraphrase, references, re-arrangement etc.) employed for different ends?
By dealing with these and related questions on the basis of a wider range of individual case studies from different Buddhist backgrounds, the panel will contribute to a deeper understanding of concepts of originality, innovation and authorship in Buddhist traditions of India and Tibet.